
18種聯(lián)合國所列的極度瀕危語言在地圖上的分布(第一張)(圖片來源:國際在線)

18種聯(lián)合國所列的極度瀕危語言在地圖上的分布(第二張)(圖片來源:國際在線)
中廣網(wǎng)北京5月22日消息 據(jù)中國之聲《新聞縱橫》8時19分報道,據(jù)美國媒體報道,聯(lián)合國教科文組織日前發(fā)布了最新的“全球瀕危語言地圖”。該地圖顯示,在全球近2500種瀕臨滅絕的語言中,有199種語言嚴重告急,也就是說,這種語言的使用者可能已經不到十個人了。而在這其中,更有18種語言被列入“極度瀕!钡拿麊,這意味著它們已經幾近消失。
語言,是文化的載體,是傳播的工具。語言的多樣化,意味著人類多元的文化和人文生態(tài)得以傳承和保持。相反,一種語言的消亡,意味著人類失去了一種文化,一個信息的源頭,或者說,是一份珍貴的歷史遺產。下面我們連線中國之聲國際新聞實習編輯丁飛,幫我們詳細解讀這張“全球瀕危語言地圖”。
主持人:先給我們講講這張地圖的內容吧?你看到了什么?
記者:講這張地圖之前,我先給大家說一段背景資料:目前全世界有6000多種語言,但是60億人口中大約80%的人講的都是主要的83種語言,而剩下的6000多種里,有2500種被列為瀕危語言,其中的絕大多數(shù)甚至沒有任何的文字記載。聯(lián)合國教科文組織將這2500種瀕危語言分為5個級別,程度從輕往重,依次是不安全、危險、瀕危、垂危和滅絕。這張“全球瀕危語言地圖”,主要展現(xiàn)的就是這5類語言的面貌。
在這張地圖中,大家最關心的是被聯(lián)合國下達“病危通知書”的,離“滅絕”最近的18種“垂!闭Z言。我數(shù)了數(shù),目前會說這些語言的,基本都只剩一個人了,無法交流更加速了語言的滅亡。很多語言最后的使用記錄已經是兩三年前了。直觀地看地圖,垂危語言最集中的地區(qū)是在南美洲,有7種,然后就是亞洲6種。以國家劃分的話,最多的是巴西和美國,都占據(jù)3席,印尼和巴布亞新幾內亞兩個國家也各有兩種語言“垂!。其實之所以多分布在這些國家,也和這幾個國家的語言多樣化有關,像位于南太平洋上的巴布亞新幾內亞,雖然人口只有600多萬,但是語言卻超過了800種,被認為是地球上使用語言最豐富的國家。
主持人:如果只有一個人會講這些語言的話,恐怕離失傳的那一天也不遠了吧?
記者:沒錯。而且我也對這全部的18種語言做了一個了解,發(fā)現(xiàn)這樣幾個問題:第一就是你剛剛提到的,語言因為無法交流而漸漸失傳,實用意義沒有了;還有像懂這些語言的人,也都已經年紀很大了,通過文字記載流傳下來的可能性非常;第三,這些極度瀕危語言的使用者,多生活于河邊山旁,或者是孤立的海島,或者是存在于偏僻的部落。這樣的地理環(huán)境可能更造成了語言的隔絕和失傳。
聯(lián)合國教科文組織說,目前每兩周就有一種語言消失。也有預測說,全世界6000多種語言中,一半以上的語言將在本世紀消亡,其中80%到90%會在未來的200年里滅絕。
主持人:現(xiàn)在世界各國都有哪些保護語言的措施呢?對瀕危語言的保護“趕得上”語言的消亡嗎?
記者:其實從2000年起,每年的2月21號,就是聯(lián)合國教科文組織設立的“世界母語日”,目的也是向全球宣傳保護語言的重要,希望大家多關注瀕危語言,避免地球上大部分語言的消失。這也是全球保護語言多樣化的一個進步。
在保護母語的實踐上,像法國是依靠法令來保護法語,而德國的一家“保護德語學會”的語言學專家們試圖通過語言改革,把德語詞匯的拼寫、語法簡化,然后在學校和報紙上推廣;丹麥政府自2001年曾發(fā)行過一套名為“使用母語”的紀念郵票,很有意思;在澳大利亞,一個會說佳沃瑞語的土著去世后,一個“澳大利亞土著語言”的網(wǎng)站卻興起,人們仍然可以聽到他用這種語言講述的美妙故事。其實保護語言的方法何其之多,瀕危語言也一樣,像日本的土著阿伊努人的語言一度幾乎滅絕,上世紀80年代只有8個人能說這種話,后來日本政府進行了政策調整,建立基金會,開辦文化館,讓當?shù)氐暮笕藢W習自己的語言,F(xiàn)在這種語言就慢慢恢復了。就像有的專家說的,只要各方努力,任何一種瀕危語言都是可以拯救的。
語言的保持和流傳,不單表達和文字的珍貴傳承,更是文化和人文生態(tài)的繼續(xù)和繁衍,這是語言的魅力,也是語言的價值。從這個意義上說,這是一份珍貴的歷史遺產。因此需要我們每個人的關注和愛護,使這些文明的財富得以永恒。
相關閱讀