萬(wàn)眾等待的新版《紅樓夢(mèng)》目前已經(jīng)在部分地面頻道開(kāi)播,TVS4也緊接在7月14日晚播出。昨天,南方臺(tái)邀請(qǐng)部分紅樓學(xué)家、觀眾及記者舉辦了一場(chǎng)小型看片會(huì),兩集看下來(lái),爭(zhēng)議點(diǎn)重要集中在劇中色調(diào)、美學(xué)后果太陰森,許多人物是像女鬼一樣飄著走,活像《聊齋》。最讓人無(wú)法忍耐的是,劇中無(wú)處不在的“ 唐僧式”旁白把人物想什么、干什么都巨細(xì)無(wú)遺地說(shuō)出來(lái),幾乎是把原著照本重念了一遍。劇中過(guò)于文言文的臺(tái)詞與搭配上白話文的講解旁白脫節(jié),像在看一本有聲讀物,連曾在《百家講壇》演講過(guò)《紅樓夢(mèng)》的空間敘事藝術(shù)的暨南大學(xué)中文系教授張世君也忍不住說(shuō):“難道我們不知道劇中人在干什么嗎?是把我們當(dāng)弱智嗎?”
看得懂的《紅樓夢(mèng)》
旁白搶?xiě)?人物關(guān)系被削弱
李少紅之前的《大明宮詞》等作品曾有配旁白的習(xí)慣,此次新版《紅樓夢(mèng)》也不例外,每5分鐘就呈現(xiàn)的旁白講解令一些觀眾煩不勝煩,有時(shí)甚至比臺(tái)詞還多,像黛玉的心理運(yùn)動(dòng)、小姐閨房的描寫(xiě)、變換的場(chǎng)景等都直白地說(shuō)出來(lái),有些一眼就能看明白的戲,經(jīng)旁白一說(shuō)反而顯得很別扭,也削弱了情節(jié)的沾染力和內(nèi)斂的味道,由始至終,就如同無(wú)法疏忽的“嗚嗚祖啦”一樣沒(méi)法好好觀賞故事及人物之間的張力。一些觀眾感到?jīng)]完沒(méi)了的旁白,讓這部電視劇更像是廣播劇,而不是電視劇,印象最深的只有不斷繚繞耳邊的旁白,就是閉著眼也知道故事演到哪了。暨南大學(xué)藝術(shù)學(xué)院副教授李學(xué)武諷刺道:“可以做成廣播劇啊,那樣盲人也能‘看’到!睆埵谰憩F(xiàn):“畫(huà)外音講解過(guò)度了,連劉姥姥喝醉了,都要旁述,劉姥姥已經(jīng)喝了酒了,走路還東倒西歪,難道我們看不出嗎?導(dǎo)演好像把我們當(dāng)弱智了!
橋段搞笑 薛姨媽堪比周星馳
新《紅樓夢(mèng)》劇照中,讓網(wǎng)友們最不滿的就是蔣夢(mèng)婕扮演的腫眼林黛玉。從電視上看,這個(gè)胖黛玉與瘦寶釵站在一起確實(shí)有點(diǎn)胖,最多只能算清秀,缺乏古典風(fēng)流美女氣質(zhì)。連黛玉進(jìn)京都時(shí)從轎子里向外張望的鏡頭,也被一些網(wǎng)友稱為像年輕版的劉姥姥進(jìn)大觀園。劉姥姥進(jìn)大觀園用了綜藝節(jié)目常用的音效,看起來(lái)很歡樂(lè)很現(xiàn)代。還有一組視頻截圖在網(wǎng)上被大批轉(zhuǎn)載,分辨是“黛玉吐水圖”、“薛姨媽噴茶圖”和“湘云噴飯圖”。陳曉旭版黛玉遮臉吐水,蔣夢(mèng)婕版黛玉則是沖著鏡頭很粗暴地將一口茶水吐了出來(lái);原著中的“薛姨媽噴茶”是一口茶水噴在了探春的裙子上,新《紅樓夢(mèng)》中的薛姨媽卻像周星馳一樣一口茶噴上了天;史湘云一口飯噴出來(lái)更是粒粒米飯呈拋物線狀驚人地彪悍。獲得好評(píng)的是最先出場(chǎng)的小寶玉,一張娃娃臉,舉手投足間有頑皮也有乖巧,臺(tái)詞不那么艱澀帶著孩童般的天真。
看不懂的《紅樓夢(mèng)》
姑娘們都成了“女鬼”
第一集開(kāi)場(chǎng)不久,甄士隱在屋中打瞌睡,昏暗的光線,綽約的鬼影,還有那悲涼生哀、不時(shí)來(lái)幾聲慘叫的昆曲背景音樂(lè),直接告訴觀眾,看的不是《紅樓夢(mèng)》,而是紅樓夢(mèng)鬼。寶玉挨打后做夢(mèng)的那段,則將鬼片作風(fēng)營(yíng)造到極致。幽暗光影中,琪官突然閃現(xiàn),活像一個(gè)皮影,木立在寶玉床前;不遠(yuǎn)處,投井而逝世的金釧兒獨(dú)立角落,臉部輪廓含混不清。她倆用標(biāo)準(zhǔn)的冤魂口音對(duì)寶玉說(shuō)著話,很像《驅(qū)魔人》中的鏡頭?爝M(jìn)、變速鏡頭被李少紅用到極致,丫鬟小姐時(shí)不時(shí)就要“凌波微步”一群人就從院子的這一頭忽然飛到了屋子的那一邊,(有記者算過(guò),最多是10秒內(nèi)呈現(xiàn)6次變速鏡頭)加上鬼魅陰森的色調(diào),每個(gè)人看起來(lái)都像女鬼,有記者表現(xiàn):“活像一群怨婦,透著股哀怨的暮氣!
古典、現(xiàn)代大雜燴
新版《紅樓夢(mèng)》里雖然有大批旁白幫助,但大段的文言文可能會(huì)讓一些沒(méi)看過(guò)原著的觀眾有點(diǎn)累,此外,李少紅應(yīng)用實(shí)拍、虛擬、三維電腦特效等諸多手段浮現(xiàn)“太虛幻境”、“頑石補(bǔ)天”等場(chǎng)景,看起來(lái)很后現(xiàn)代,時(shí)而昆曲時(shí)而電子音的背景音樂(lè)共冶一爐,網(wǎng)友評(píng)道:“場(chǎng)景像《西游記》,畫(huà)面像《聊齋》,鏡頭運(yùn)動(dòng)像《哈利波特》,旁白像《動(dòng)物世界》。”而李學(xué)武炮轟道:“上世紀(jì)50年代的旁白,200年前的昆曲,有點(diǎn)動(dòng)漫感到的畫(huà)面,小姐們鬼魅的身影,加電子音樂(lè)配樂(lè)和現(xiàn)代人的懶音,作風(fēng)不一大雜燴,我真不知道導(dǎo)演到底想干嘛?”
相關(guān)閱讀